Dit zal pagina "Effective Electronic Communication Strategies for Saudi Businesses"
verwijderen. Weet u het zeker?
For a healthcare center in Jeddah, we improved their geographic discoveries by nearly one hundred percent by ensuring their establishment data was perfectly identical in both Arabic and English across all listings.
Last month, I was helping a major e-commerce company that had poured over 200,000 SAR on a beautiful website that was converting poorly. The reason? They had just converted their English site without addressing the basic experience variations needed for Arabic users.
Recently, a merchant complained that their email marketing efforts were generating disappointing returns with visibility below 8%. After applying the techniques I'm about to discuss, their readership jumped to 37% and sales rose by 218%.
Their capabilities include:
With extensive testing for a apparel company, we found that emails sent between evening hours dramatically exceeded those sent during traditional business hours, producing substantially greater readership.
Last week, Nemoserver.Iict.Bas.bg a eatery manager in Riyadh expressed frustration that his venue wasn't showing up in Google results despite being highly rated by customers. This is a frequent problem I encounter with local businesses throughout the Kingdom.
Recently, a retail chain invested over 200,000 SAR in conventional advertising with underwhelming returns. After shifting just 30% of that spending to smartphone advertising, they achieved a dramatic growth in customer arrivals.
If you're building or revamping a website for the Saudi market, I strongly recommend hiring professionals who really grasp the nuances of Arabic user experience rather than just translating Western layouts.
During my recent project for a banking company in Riyadh, we observed that users were repeatedly tapping the wrong navigation options. Our user testing revealed that their focus naturally flowed from right to left, but the main navigation items were placed with a left-to-right hierarchy.
As someone who has designed over 30 Arabic websites in the recent years, I can tell you that applying Western UX standards to Arabic interfaces fails miserably. The distinctive elements of Arabic script and Saudi user behaviors require a completely different approach.
Ensure that error notifications appear in the same language as the required input
Repositioning action buttons to the right-hand portion of forms and pages
Rethinking content prioritization to move from right to left
Adapting clickable components to match the right-to-left scanning pattern
Shifted product visuals to the left area, with product information and purchase buttons on the right
Adjusted the product gallery to move from right to left
Implemented a custom Arabic font that kept legibility at various sizes
Select fonts purposely developed for Arabic screen reading (like Dubai) rather than traditional print fonts
Increase line leading by 150-175% for improved readability
Set right-justified text (never middle-aligned for main content)
Stay away from narrow Arabic fonts that reduce the characteristic letter structures
Dit zal pagina "Effective Electronic Communication Strategies for Saudi Businesses"
verwijderen. Weet u het zeker?